繁體中文協作者指南

本 Wiki 由 LLM-wiki 輔助構建,可能存在錯漏,僅供參考。參與共建
本頁面由 OpenCC 從簡體自動轉為繁體,尚待人工轉換術語與校對。

歡迎加入神經多樣性 Wiki 的繁體中文(zh-hant)維護!本指南將帶你從入門到熟練完成審校與共建。

目錄

誰需要讀這份指南

  • 繁體中文審校者:審校自動轉換後的繁體頁面
  • 繁體中文共建者:新增或大幅修改繁體頁面內容
  • 地區術語維護者:維護臺灣、香港等地區術語對照

不需要程式設計背景。你只需要熟悉 Markdown 和 Git 的基本操作。

⚠️ 重要:術語轉換目前由 AI 完成,全部頁面均待人工討論與審校。 本倉庫的所有頁面均由 OpenCC 從簡體自動轉為繁體——字形層面的轉換由機器處理,但詞彙層面的選擇(例如確定採用「自閉光譜」)尚未經過社群討論。不要將現有術語視為最終決定,它們只是等待討論的起點。

背景知識

專案結構

ndwiki-cn (簡體主倉庫)          ndwiki-hant (繁體子倉庫,即本倉庫)
├── wiki/                       ├── README.md
│   ├── 00-知識地圖.md           ├── COLLABORATING.md  ← 你正在讀的檔案
│   ├── 01-基礎/                ├── 01-基礎/
│   ├── ...                     ├── ...
│   └── works/                  └── works/
├── wiki-zh-hant/  ← 本倉庫
├── sources/                    ├── 00-知識地圖.md
└── ...                         └── 閱讀路線.md
  • 簡體主倉庫ndwiki-cn):內容的來源,作者以簡體中文寫作
  • 繁體子倉庫(ndwiki-hant,即本倉庫):OpenCC 自動轉換 + 人工審校的繁體版本
  • 本倉庫作為主倉庫的 git submodule 存在於 wiki-zh-hant/ 路徑

同步機制

簡體作者編輯 wiki/頁面.md
       │
       ▼
維護者執行 sync-zh-hant.py
       │
       ├─ OpenCC 字字轉換(s2t)
       ├─ 檔名和內容同時轉換
       ├─ 添加 zh-hans: <a href="/wiki-hant/wiki/....html">wiki/...</a> 反向連結
       └─ 添加 needs-review: true 標記
       │
       ▼
繁體協作者(你!)審校 needs-review 頁面
       │
       ▼
移除 needs-review,提交 PR

關鍵概念

  • zh-hant:ISO 15924 繁體漢字腳本代碼,涵蓋臺灣、香港、澳門等地區,不預設地區
  • needs-review: true:frontmatter 標記,表示該頁面由 OpenCC 自動轉換後尚未經人工審校
  • OpenCC:開源簡繁轉換工具,處理字形層面(簡→繁),不處理詞彙層面(如「殘疾」↔「身心障礙」)

環境設定

方式一:獨立使用(推薦)

如果你只需要審校繁體頁面,可以直接 clone 本倉庫:

git clone https://github.com/xyzhou0323/ndwiki-hant.git
cd ndwiki-hant

Obsidian 打開 ndwiki-hant 資料夾即可瀏覽和編輯。

方式二:作為主倉庫子模組

如果你同時需要簡體和繁體版本:

git clone --recurse-submodules https://github.com/xyzhou0323/ndwiki-cn.git
cd ndwiki-cn/wiki-zh-hant

審校工作流程

第一步:找到待審校頁面

在倉庫中搜尋 frontmatter 含有 needs-review: true 的頁面:

用命令列

grep -rl "needs-review: true" --include="*.md" .

用 Obsidian:安裝 Dataview 外掛,建立以下查詢:

TABLE description, updated
FROM ""
WHERE needs-review = true
SORT updated DESC

用 GitHub:在 GitHub 倉庫頁面搜尋 needs-review: true

第二步:逐頁審校

打開一個標記為待審校的頁面,逐項檢查:

檢查清單

  • [ ] 字形轉換:OpenCC 轉換是否正確?有無殘留簡體字?
  • [ ] 地區術語:關鍵術語是否符合本地用法?(見下方術語規範
  • [ ] Wikilinks<a href="/wiki-hant/頁面名.html">頁面名</a> 是否指向繁體版本中的正確頁面?
  • [ ] Frontmatterzh-hans 欄位是否正確指向簡體原頁面?
  • [ ] 外部連結:URL 是否完整、可訪問?
  • [ ] 引用格式:APA 引用是否完整(尤其著作頁的 citation_apa 欄位)?

地區術語處理原則

同一概念在臺灣、香港、澳門可能有不同譯法。處理原則:

  1. 頁面標題:採用臺灣用語為預設(本倉庫主要面向臺灣讀者)
  2. 括號加註:首次出現時加註地區差異,格式為「孤獨譜系(港:自閉光譜)」
  3. 術語對照表:在術語對照表中記錄所有地區差異
  4. 一致性:同一頁面內同一概念的譯法保持一致

常見需修正處

問題 範例 修正
OpenCC 過度轉換 文件→檔案(但前後文為公文) 手動改回
一簡對多繁錯誤 干預→干預(正確應為「干預」或「干預」視上下文) 審查上下文
Wikilinks 未轉換 <a href="/wiki-hant/Neurodiversity.html">神經多樣性</a> → 應為 <a href="/wiki-hant/Neurodiversity.html">神經多樣性</a> 手動修正
術語差異 簡「生活质量」→ 繁「生活質量」 改為「生活品質」(臺)/「生活質素」(港)

第三步:提交變更

審校完成後:

  1. 移除 needs-review: true:從 frontmatter 中刪除該行
  2. 更新 updated 日期:改為審校當日(YYYY-MM-DD
  3. 提交
git add .
git commit -m "review: <頁面名稱> 繁體審校"
git push origin main
  1. 發起 Pull Request(如果你 fork 了倉庫)

注意:一次 PR 建議包含 3-10 個頁面的審校,方便維護者 review。

術語規範

以下所有術語對照為 AI 暫定版本,未經社群討論。 不必當作既定規範——它們只是供審校時參考的起點。如果你對任何術語有不同看法,請發起討論或在審校中直接修改。

核心術語對照(暫定)

參見術語對照表術語對照表.md)獲取完整清單。以下為最常見的差異,僅供參考

簡體(zh-hans) 臺灣(zh-hant) 香港(zh-hant) 備註
孤独谱系 自閉光譜 自閉光譜 ASD
注意缺陷多动障碍 注意力不足過動症 專注力失調/過度活躍症 ADHD
神经多样性 神經多樣性 神經多樣性 Neurodiversity
神经殊异 神經殊異 神經殊異 Neurodivergent
神经典型 神經典型 神經典型 Neurotypical
残障 身心障礙 殘疾 Disability
述情障碍 述情障礙 述情障礙 Alexithymia
双相障碍 雙相障礙 雙相障礙 Bipolar
生活质量 生活品質 生活質素 Quality of life
干预 介入/干預 介入 Intervention
行为 行為 行為 Behavior
研究 研究 研究 Research(一致)

術語處理原則

  1. 已確立譯法優先:若臺灣/香港學術界已有通用譯法,優先採用
  2. 可理解性:若無通用譯法,優先選擇讀者最容易理解的版本
  3. 首次加註:術語首次出現時,以括號加註其他地區的譯法
  4. 保持連結:Wikilinks 指向的頁面名必須與目標頁面的實際檔名一致

常見操作

搜尋特定術語

# 搜尋所有含「孤独谱系」的頁面(OpenCC 可能未轉換)
grep -rl "孤独谱系" --include="*.md" .

# 搜尋所有含特定 frontmatter 標記的頁面
grep -rl "needs-review: true" --include="*.md" .
# 列出所有 wikilinks 中可能指向簡體頁面的連結
grep -roh "\[\[.*?\]\]" --include="*.md" . | sort | uniq -c | sort -rn

建立新頁面

如果你要新增繁體原創頁面(非從簡體轉換):

  1. 遵循 COLLABORATING.md 的頁面規範(含 alias 首個為英文/縮寫的規則)
  2. Frontmatter 無需 zh-hans 欄位(該頁面沒有簡體對應版本)
  3. 添加到主倉庫的術語對照表
  4. 提交時在 commit message 中註明「繁體原創」

處理簡體版更新

當簡體主倉庫更新後,同步腳本會推送新變更到本倉庫。你會看到有新頁面標記了 needs-review: true

  1. git pull origin main 取得最新變更
  2. 審校工作流程操作
  3. 優先審校主題頁面和核心概念頁面

署名

如果你新建或大幅編輯了某個頁面,歡迎在頁面底部署名,可連結到你的個人網站、GitHub 主頁或社交媒體:

> 貢獻者:[你的名字](https://your-website.com)

多人貢獻時用頓號分隔:

> 貢獻者:[張三](https://zhangsan.dev)、[李四](https://github.com/lisi)

署名行放在頁面正文末尾、wikilinks 之前。此欄位非強制——署名與否由貢獻者自行決定。

FAQ

Q: 我發現 OpenCC 轉換錯誤,該如何回報?

A: 直接在審校中修正即可。如果是系統性問題(同一錯誤在多個頁面出現),請在 Issue 中描述,附上範例。

Q: 臺灣和香港用語不同時,以哪個為準?

A: 頁面主體採用臺灣用語為預設,香港用語以括號加註。如果某頁面主要面向香港讀者,可在 frontmatter 添加 region: hk 標記並以香港用語為主。

Q: 我可以直接修改簡體主倉庫的內容嗎?

A: 繁體子倉庫僅包含繁體頁面。如需修改簡體原頁面,請向 ndwiki-cn 提交 PR。

Q: 如何知道哪些頁面最需要審校?

A: 優先審校以下頁面:

  1. 核心概念頁面(01-基礎/,如神經多樣性
  2. 導航頁面(00-知識地圖閱讀路線
  3. 最近更新的頁面(檢視 git log)

Q: 我沒有 Git 經驗,可以參與嗎?

A: 可以!GitHub 網頁版支援直接在瀏覽器中編輯檔案。找到待審校頁面 → 點擊編輯按鈕 → 修改 → 提交 Pull Request。

聯絡方式

創建:2026-05-01更新:2026-06-14